译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 国际翻译动态

基于语境的专业词汇的翻译

日期:2014-08-05 | 阅读: 词汇翻译, 深圳翻译公司
本文是深圳翻译公司选取基于语境的专业词汇进行分析和翻译方法的探讨,旨在以小见大,为汽车工程领域翻译研究工作提供支持和帮助.

基于语境的专业词汇的翻译,翻译时根据要求,从功能翻译理论的视角,结合翻译的目的尽量创造出地道的外文对应词语。这种功能翻译理论对机械领域专业词汇的翻译具有良好地指导意义。
       德国功能派翻译理论强调目的原则是翻译的最高法则。任何一项翻译活动都得由它的目的决定,基于目的,翻译的焦点可以从文本内转移到文本外,不再局限于对文词句段等字面上得处理,而应当服务于预期功能。深圳翻译公司译员在进行中英文翻译时应重点关注翻译的目的,翻译的结果应能够准确表达原文的意思,应充分考虑原文提供者和译文读者的心理接受能力。基于此理念,在汽车工程领域专业词汇的翻译中,能够获得更好的翻译效果。
       翻译实质上是词汇意义的另一种文化的解释,是对单词词性的诠释。必须明白对于单词来说都具有一定的词性,而对于专业词汇其词性又是单一的,属于某一特定的学科领域。对于词汇的翻译应遵循一定的规律,在翻译过程中要保持词汇本身的约定性、科学性和单义性等专业词汇的特性,针对某一词汇在选择相对应的翻译词时,必须考虑词汇所处的环境,准确地、用科学的语言将其表达出来,不仅要理解词语的字面意义,还应看出词语的隐含意义,避免将专业词汇机械地“对号入座”逐字硬译。
       对于“汽车网络”一词的英译词汇,深圳翻译公司建议,可以从“汽车网络”所涉及的内容分析,由于本质上是汽车构造内部系统的数据通讯网络,基于意境和语境,根据功能翻译理论,对“汽车网络”的英译提出以下翻译形式:Automotive data communication network(or automotive DCN)。这种翻译形式均体现了“汽车网络”的结构和功能,避免了一对一的简单翻译形式,能够给阅读者以正确的理解,这种译法是对我国“汽车网络”这一专业词汇的较好解释。
       翻译是科学地探究,艺术加工的过程,不是简单的词语转换,同一个词在不同的社会环境、不同的语境中会有不同的意思。专业词汇的翻译方法和技巧可以有多种形式,但要保证其在内涵上与原文保持一致,通过对语境和意境的理解,最大程度的准确传递原文的信息。
       本文是深圳翻译公司选取基于语境的专业词汇进行分析和翻译方法的探讨,旨在以小见大,为汽车工程领域翻译研究工作提供支持和帮助。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部