翻译公司全国统一服务热线:400-608-0595

《乌合之众》作品翻译引发著作权纠纷

作品翻译

因认为自己的《乌合之众:大众心理研究》作品翻译被严重抄袭,冯克利以著作权权属、侵权纠纷为由将《乌合之众——群体时代的大众心理》一书的翻译者张某某和出版发行者北京联合出版有限责任公司诉至法院,索赔30万元。日前,北京海淀法院受理了此案。

原告冯克利诉称,其系中国英文学术作品翻译领域最著名的翻译家之一,《乌合之众:大众心理研究》是其最重要的翻译作品,也是国内最早出版发行、最著名、最权威的翻译版本,畅销20余年。北京斯坦威图书有限公司的员工张某某翻译了诉争图书《乌合之众——群体时代的大众心理》,内容严重抄袭自己的译本,北京联合出版有限责任公司出版发行了该侵权图书,并在全国各大书店、网络书店等进行销售。

原告冯克利认为,诉争侵权图书的绝大多数段落和句子与自己的版权作品完全相同或相似,甚至连翻译错误的地方都一致,属于高度抄袭,严重侵害了自己的著作权,故诉至法院,请求法院判令诉争侵权作品的翻译者和出版发行者立即停止侵权;收回并销毁侵权出版物;消除影响、赔礼道歉并赔偿精神损失30万元。

目前,此案正在进一步审理中。

 

 

 

 

本文出自深圳翻译公司译雅馨

MSN:yiasia8@hotmail.com
QQ:
深圳翻译
深圳翻译公司
地址:深圳市龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室
⊕ 电 话:深圳翻译公司服务热线:400-608-0595
业务部1:0755-25831867 
业务部2:0755-25833890
国际部:+8618038126442
客服QQ:
客服MSN:
yiasia8@hotmail.com
技术支持:0755-33023999
⊕ 传 真: 0755-25570059
⊕ 手 机:18038126442 (24小时咨询)
⊕ Email:info@yiasia.cn

qq
翻译公司在线客服
深圳翻译公司在线客服
译雅馨翻译公司在线客服
MSN
yiasia8@hotmail.com
qq